پایان دوبله پُرستاره یک سریال

دوبله سریال کره‌ای «فرمانروا ته جویونگ» که از مدت‌ها قبل همزمان با پخش دوبله هم می‌شد، به پایان رسید. به گزارش سردبیر پرس، سریال «فرامانروا ته جویونگ» با مدیریت مهسا عرفانی روز گذشته ـ ۱۷ خرداد ماه ـ در واحد دوبلاژ سیما به پایان رسید. بسیاری از بزرگان دوبله ایران همچون محمود قنبری، زهره شکوفنده، […]

دوبله سریال کره‌ای «فرمانروا ته جویونگ» که از مدت‌ها قبل همزمان با پخش دوبله هم می‌شد، به پایان رسید.

به گزارش سردبیر پرس، سریال «فرامانروا ته جویونگ» با مدیریت مهسا عرفانی روز گذشته ـ ۱۷ خرداد ماه ـ در واحد دوبلاژ سیما به پایان رسید.
بسیاری از بزرگان دوبله ایران همچون محمود قنبری، زهره شکوفنده، اکبر منانی، ناصر ممدوح، سعید مظفری، مینو غزنوی، جواد پزشکیان، عباس نباتی، داریوش کاردان، منوچهر زنده‌دل، شروین قطعه‌ای، میرطاهر مظلومی، خسرو شمشیرگران، سعید شیخ‌زاده، فرزاد حسنی و تعدادی دیگر صداپیشه برای دوبله در این سریال حضور داشتند.
پخش سریال «فرامانروا ته جویونگ» از ابتدای فروردین روی آنتن رفته و همچنان هر شب ساعت ۱۹ تا ۲۱ از شبکه تماشا پخش می‌شود.
«فرامانروا ته جویونگ» درام تاریخی محصول سال ۲۰۰۶ کره جنوبی با بازی چوی سو جونگ است، موضوع این سریال مربوط به زمان حکومت آخرین پادشاه گوگوریو (بوجانگ) است.  

شروین قطعه‌ای، مهسا عرفانی و سهیل عابدی در دوبله سریال  «فرامانروا ته جویونگ»  

شروین قطعه‌ای نقش‌گویی ته‌جویونگ شخصیت اصلی سریال را بر عهده داشت و سهیل عابدی صدابردار این سریال بود.
انتهای پیام