کتابخوان «کیندل» مجهز به هوش مصنوعی مترجم می‌شود

آمازون از ابزار جدید هوش مصنوعی‌ خود رونمایی کرده است که می‌تواند کتاب‌های کیندل را ترجمه کند. به گزارش سردبیر پرس، آمازون ویژگی  ترجمه کیندل (Kindle Translate) را ارائه کرده است؛ این یک قابلیت مبتنی بر هوش مصنوعی است که به نویسندگان کمک می‌کند کتاب‌های خود را بلافاصله در زبان‌های جدید منتشر کنند. بنابراین نویسندگان […]

آمازون از ابزار جدید هوش مصنوعی‌ خود رونمایی کرده است که می‌تواند کتاب‌های کیندل را ترجمه کند.

به گزارش سردبیر پرس، آمازون ویژگی  ترجمه کیندل (Kindle Translate) را ارائه کرده است؛ این یک قابلیت مبتنی بر هوش مصنوعی است که به نویسندگان کمک می‌کند کتاب‌های خود را بلافاصله در زبان‌های جدید منتشر کنند. بنابراین نویسندگان دیگر نیازی به استخدام مترجم یا انتظار برای ویرایش‌ها ندارند. این ابزار در حال حاضر در نسخه‌ بتا برای نویسندگان استفاده‌کننده از Kindle Direct Publishing (KDP)  فعال است و در حال حاضر ترجمه‌ها را از انگلیسی به اسپانیایی و بالعکس و همچنین آلمانی به انگلیسی و بالکعس پشتیبانی می‌کند. نویسندگان می‌توانند کتاب‌های خود را بارگذاری کنند، زبان مقصد را انتخاب کنند، ترجمه را مرور کنند، قیمت‌گذاری کنند و ظرف چند روز منتشر کنند. کتاب‌های کیندل ترجمه شده با این ابزار واجد شرایط KDP Select و Kindle Unlimited خواهند بود.
به نقل از دیجیتال‌ترندز، آمازون می‌گوید همه‌ ترجمه‌ها قبل از انتشار توسط هوش مصنوعی برای دقت به‌طور خودکار بررسی خواهند شد.
هر کتاب ترجمه شده برچسب Kindle Translate خواهد داشت تا خوانندگان بدانند ترجمه توسط هوش مصنوعی انجام شده است. تا کنون، کمتر از پنج درصد عناوین در آمازون به بیش از یک زبان در دسترس بودند و هوش مصنوعی کیندل این شکاف را پر می‌کند و فرآیند ترجمه را سریع، رایگان و مستقیما در پلتفرم ممکن می‌کند.
با این قابلیت، نویسندگان اکنون می‌توانند بدون پرداخت هزینه برای ترجمه دستی، به مخاطبان جدید دسترسی پیدا کنند و خوانندگان به تعداد بیشتری کتاب کیندل به زبان دلخواه خود دسترسی خواهند داشت.
این سرویس رایگان است و میدان را برای نویسندگان مستقل که قبلا توانایی پرداخت برای ترجمه‌های مطمئن را نداشتند، عادلانه می‌کند. این اقدام می‌تواند نحوه‌ انتقال کتاب‌ها فراتر از مرزها را تغییر دهد.
برای نویسندگان و خوانندگان، این ویژگی دسترسی و رسیدن به مخاطب جهانی را فراهم می‌کند. همچنین فرصتی است برای نویسندگان تا بدون تلاش اضافه، تعداد خوانندگان و درآمد خود را افزایش دهند.
برای صنعت نشر، این حرکت نشان می‌دهد که چگونه هوش مصنوعی به‌طور آرام و پنهان در حال تغییر کارهای خلاقانه از نویسندگی گرفته تا ترجمه و انتشار است.
این ویژگی به‌صورت تدریجی در حال عرضه است و ابتدا برای نویسندگان در ایالات متحده فعال می‌شود. آمازون می‌گوید به‌زودی گزینه‌های زبانی بیشتری اضافه خواهد شد.
انتهای پیام