آنچه در افتتاحیه «نشریاری» گذشت

مراسم افتتاحیه نشریاری (فلوشیپ نشر) در محل نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد. به گزارش سردبیر پرس، مراسم افتتاحیه نخستین نشریاری (فلوشیپ نشر) تهران صبح امروز (دوشنبه، ۲۲ اردیبهشت‌ماه) در سی و ششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در مصلای امام خمینی(ره)  برگزار شد. فتح‌الله فروغی، رئیس انجمن ناشران کودک و نوجوان در این مراسم با خوشامد به […]

مراسم افتتاحیه نشریاری (فلوشیپ نشر) در محل نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد.

به گزارش سردبیر پرس، مراسم افتتاحیه نخستین نشریاری (فلوشیپ نشر) تهران صبح امروز (دوشنبه، ۲۲ اردیبهشت‌ماه) در سی و ششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در مصلای امام خمینی(ره)  برگزار شد.
فتح‌الله فروغی، رئیس انجمن ناشران کودک و نوجوان در این مراسم با خوشامد به مهمانان خارجی اظهار کرد: برای برگزاری این رویداد، همکاری چندجانبه‌ای صورت گرفته است؛ انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان در جایگاه نماینده ناشران کتاب کودک ایران از طریق تفاهمنامه با آژانس ادبی اینترتمای ترکیه توانست ترویج برنامه‌های این فلوشیپ را در سطح گسترده‌تری رونق بخشد.  
او با اشاره به همکاری انجمن نویسندگان کتاب کودک ، انجمن تصویرگران ایران و نمایندگانی از دیگر حوزه‌های مختلف برای انتخاب ناشران اصلح و آثار برتر آن‌ها، گفت:  اکنون ۳۱ ناشر، تشکل نشر  و کارگزاری ادبی داخلی همراه با مهمانان دیگر در فلوشیپ حضور دارند و تعداد ۵۰ اثر؛ ۳۰ عنوان کودک و ۲۰ عنوان نوجوان از میان نزدیک به ۱۵۰ عنوان کتاب، کارشناسی‌ و انتخاب شده است.
فروغی افزود: این آثار  بر اساس توافق انجمن با دفتر طرح گرنت مشمول حمایت خواهند بود، این تصمیم کمک خواهد کرد تا کتاب ایران به بازارهای بیرونی گسترش بیشتری داشته باشد.
فروغی با بیان اینکه اجرای چنین فعالیت‌هایی نیازمند زمان و نگاه بلند است، تصریح کرد: درخواست دارم از همه ما را در عملیاتی کردن دومین دوره فلوشیپ کتاب کودک ایران یاری کنید. من و همکارانم ظرفیت‌های جهانی‌سازی کتاب کودک ایران را خوب می‌شناسیم و باور عمیق داریم این ظرفیت می‌تواند ما را یاری کند تا در آینده‌ای نه چندان دور قطب فلوشیپ کتاب کودک در منطقه باشیم.
علیرضا نوری‌زاده، مدیر اداره مجامع و تشکل‌های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز در این مراسم در سخنانی گفت:  خوشحالیم که این رویداد بعد از چندین روز برنامه‌ریزی و با پشت سرگذاشتن فراز و نشیب‌های بسیار، اولین دوره خود را به چشم می‌بیند؛ آرزوی فعالان فرهنگی بسیاری که سرانجام به واقعیت تبدیل شد.
 او افزود: تاریخچه برگزاری فلوشیپ ایران شاید به قدمت فعالیت‌های طرح گرنت یا همان طرح حمایت از ترجمه و انتشار کتاب ایرانی در بازارهای جهانی برمی‌گردد. طی یک دهه عملکرد این طرح در سال‌هایی شکوفاتر و در سال‌هایی با افول همراه بود.
او با بیان اینکه کتاب‌های کودک و نوجوان ایران از پتانسیل خوبی برای عرضه به بازارهای جهانی برخوردار هستند، خاطرنشان کرد: به این دلیل بر آن شدیم اولین دوره فلوشیپ را با تمرکز بر ادبیات کودک و نوجوان برگزار کنیم. در این مسیر برای ارزیابی و انتخاب ناشران داخلی از ظرفیت انجمن ناشران کتاب کودک و نوجوان بهره بردیم.
نوری‌زاده ادامه داد: ۱۲۹ درخواست در سامانه فلوشیپ ایران ثبت شد که از این بین ۳۲ ناشر کارگزار و تشکل ایرانی و ۳۲ ناشر و کارگزار بین‌المللی از ۲۰ کشور انتخاب شدند. در این مسیر قرار است از کتاب‌های منتخب که توسط ناشران خارجی به مرحله قرارداد رسیده است توسط دبیرخانه طرح گرنت حمایت‌های ویژه‌ای انجام شود. با اینکه برنامه‌ریزی‌های بسیاری برای برگزاری این دوره انجام شده است اما می‌دانیم که اول راه هستیم و ممکن است کاستی هایی نیز وجود داشته باشد.
در ادامه این مراسم، محسن جوادی، معاون فرهنگی وزارت ارشاد نیز گفت: مبادله دانش در بخش کتاب به ویژه بحث ترجمه کتاب به زبان دیگر سابقه دیرینه‌ای در تمدن ایرانی دارد، می‌توان گفت مولفه اصلی تمدن ایرانی در کتاب است.
او با بیان اینکه کتاب سابقه هزارساله در ایران دارد، خاطرنشان کرد: همیشه کتاب‌های زیادی از فیلسوفان و طبیبان بزرگ ایرانی به زبان‌های دیگر ترجمه شده است، بدون اینکه مؤسسه یا فلوشیپی باشد، در زمانی که اینترنت و امکانات ارتباطی نبود، آثار نویسندگان ایرانی به زبان لاتین ترجمه شده و به آکادمی‌های اروپایی راه پیدا کرده بود.
جوادی گفت: در این زمینه در فاصله ۱۰‌۰‌ سال بیش از ۲۰۰ ارجاع به آثار ‌و کتاب‌های ابن سینا وجود دارد و می‌توان گفت که چنین اقداماتی بخشی از هویت فرهنگی ایران است. امیدوارم تجربه‌های انباشته هر کدام از شما، با هم و در کنار هم به ترجمه آثار ایرانی منجر شود. همچنین شرایط ترجمه‌ متقابل آثار کشورهای دیگر هم فراهم شود.
معاون فرهنگی ارشاد با بیان اینکه انتخاب موضوع کتاب کودک هوشمندانه بود، گفت: اگر کودکان و نوجوان دیگر کشورها با ذهنیت یکدیگر آشنا شوند همدلی شکل می‌گیرد و در آینده شاهد کینه‌های معمول نخواهیم بود
محمد آگاچای، مدیر آژانس ادبی اینتروتمای ترکیه نیز در بخش دیگری از این مراسم به عنوان بنیان‌گذار آژانس اینتروتما با تشکر از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، گفت:  وقتی به دنیای نشر نگاه می‌کنیم می‌بینیم سیستم قدرتمندی آن را بر عهده دارد و نوعی استعمار مدرن را دارد؛ اما کشورهای شرقی سکوت نکردند و در استانبول شاهد برنامه‌های فرهنگی هستیم. 
مدیر آژانس ادبی اینتروتما افزود: ایران دارای تاریخی غنی و شگرف است و جهان امروز به شناخت این تاریخ، فرهنگ و تمدن احتیاج دارد. ما باید نشان دهیم که در جایی که جنگ وجود دارد صلح و حقیقت هم رشد می‌کند. 
او افزود: فرهنگ یک مبارزه است. ما ناشر هستیم و فرهنگ را از جایی به جای دیگر منتقل می‌کنیم. در حال حاضر با ۵۵ زبان و ۷۵ کشور همکاری کردیم و می‌دانیم نشر فقط درباره کتاب نیست بلکه درباره انسان‌هاست. امیدوارم فلوشیپ نشر به صلح کمک کند.
سی و ششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشت‌ماه ۱۴۰۴ با شعار «بخوانیم برای ایران» در محل مصلای امام خمینی(ره) در حال برگزاری است. هم‌زمان با برگزاری بخش حضوری نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴ تهران، بخش مجازی نمایشگاه نیز در سامانه book.icfi.ir امکان خرید غیرحضوری کتاب را برای علاقه‌مندان مهیا کرده است.
 انتهای پیام